学校主站

抓质量,上水平,创特色

Pay attention to quality, improve level and create characteristics

本科生教育
当前位置: 首页 > 本科生教育 > 教学大纲 > 正文

《制药工程专业外语》简介

来源: 武汉工业学院生物与制药工程学院 时间:2011年03月10日 00:00 编辑:admin 点击:

一、课程基本信息

课程代码:02130321

课程英文名称:TechnicalEnglish on Pharmaceutical Engineering

开课部门:生物与制药工程系制药工程教研室课程面向专业:制药工程

课程类型:专业选修课

先修课程:《大学英语》《药物化学》《药剂学》《生物制药工艺学》

学分:1.5

总学时:30(其中理论学时:24实验学时:6)

二、课程内容提要

制药工程专业外语》是根据《大学英语教学大纲(修订本)》(高等学校本科用)的专业阅读部分的要求编写的。供理工科制药工程专业或相关专业的三、四年级学生使用,也可供同等英语程度的科技人员学习。

它包括课文及阅读材料共25个单元(50篇),其中第一部分1~5单元介绍药物化学;第二部分6~10单元介绍生物制药;第三部分11~15单元介绍工业药剂;第四部分16~20单元介绍制药工程,第五部分21~25单元介绍制药工程前沿的研究领域。每个单元由一篇文章和一篇阅读材料构成,每单元均配有单词和词组表,并作了必要的注释。

通过本课程的讲授,培养学生阅读科技文献的综合能力;锻炼学生科技文章的写作能力。进一步提高学生阅读专业文献、为拓展学生的专业知识视野打下良好的基础。

三、教材与参考书

教材:吴达俊,庄思永,《制药工程专业英语》,化学工业出版社。

参考书: 翟天利,《科技英语突破》,外文出版社。

严俊仁,《科技英语翻译技巧》,国防工业出版社。

冯梅,刘荣强,《英汉科技翻译》,哈尔滨工业大学出版社。

《制药工程专业外语》课程教学大纲

一、课程基本信息

课程代码:02130321

课程名称:制药工程专业外语

课程英文名称:TechnicalEnglish on Pharmaceutical Engineering

课程所属单位:生物与制药工程系制药工程教研室课程面向专业:制药工程

课程类型:专业选修课

先修课程:《大学英语》《药物化学》《药剂学》《生物制药工艺学》

学分:1.5理论学时:24

二、课程性质与目的

《制药工程专业外语》是我校制药工程专业的专业选修课之一。课程的学习以阅读为主,精读部分要求准确理解文章内容,理解文章细节文法结构;泛读部分则通过大量快速的阅读理解,形成较为强烈的语言环境氛围,用以强化专业英语意识。并在学习中以分类词汇学习和汉英、英汉翻译练习为辅。掌握本专业所需的常用词汇及词组。通过对本课程的学习,培养学生的阅读能力,一定的写、译能力,能够以英语为工具,进行本专业相关外文文献的学习和研究工作。

(1)熟悉本学科所需的常用专业词汇及词组。

(2)能顺利阅读本专业的英文资料,理解基本正确。

(3)能借助词典将本专业的资料进行英汉互译,要求理解基本正确,译文通顺。

(4)能用英文书写论文摘要,正确表达原意,无重大语言错误。

三、课程教学内容与要求

(一)英汉科技文体的词汇、常见句式及语言特点

基本要求:

本章要求掌握英汉科技文体词汇的构词特点及来源、常见句式及语言特点。

本章重难点内容:

1、派生词的前缀及后缀;

2、名词性从句、定语从句、状语从句及长句的结构划分与一般翻译方法。

(二)medicinal chemistry(药物化学) (选第1、5单元)

基本要求:了解药物化学的相关知识与背景,掌握一定的专业词汇。

本章重难点内容:

1、掌握药物生产的相关知识。

2、熟记课文中出现的重点专业词汇。

3、课文中复杂长句的结构分析与翻译。

(三)biochemical pharmaceutical(生物制药) (选第7、9单元)

基本要求:了解生物制药的相关知识与背景,掌握一定的专业词汇。

本章重难点内容:

1、掌握生物制药的相关知识。

2、熟记课文中出现的重点专业词汇。

3、课文中复杂长句的结构分析与翻译。

(四)科技英语翻译

基本要求:了解科技英语翻译中的常见句式结构及一般翻译技巧。

本章重难点内容:

1、掌握比较结构、非谓结构、定语从句、状语从句、分裂结构、并列结构、倒装结构、强调句式、同位语以及表语从句的翻译技巧。

2、掌握否定句的翻译处理技巧。

3、掌握数字和倍数的翻译处理技巧。

(五)industrial pharmacy(工业药剂) (选第13单元)

基本要求:了解工业药剂的相关知识与背景,掌握一定的专业词汇。

本章重难点内容:

1、掌握灭菌产品的相关知识。

2、熟记课文中出现的重点专业词汇。

3、课文中复杂长句的结构分析与翻译。

(六)pharmaceutical engineering(制药工程) (选第18单元)

基本要求:了解制药工程的相关知识与背景,掌握一定的专业词汇。

本章重难点内容:

1、掌握结晶的相关知识。

2、熟记课文中出现的重点专业词汇。

3、课文中复杂长句的结构分析与翻译。

(七)frontiers of pharmaceutical engineering(制药工程前沿) (选第23、25单元)

基本要求:了解制药工程前沿的相关知识与发展趋势,掌握一定的专业词汇。

本章重难点内容:

1、掌握海洋制药以及药物设计原则的相关知识。

2、熟记课文中出现的重点专业词汇。

3、课文中复杂长句的结构分析与翻译。

四、学时分配

本课程总参考学时数:32学时。其中:

(1)理论课24学时,其分配学时如下所示:

教学内容

学时

1

英汉科技文体的词汇、句式及语言特点

2

2

Unit 1production of drugs

3

3

Unit 5Drug development

3

4

Unit 7developing drugs from traditional medicinal plant

3

5

Unit 9multidrug-resistant bacterial infections: driving the search for new antibiotics

3

6

科技英语翻译与写作

2

7

Unit 13sterileproducts

2

8

Unit 18crystalization

2

9

Unit 23the marine drug potential

2

10

Unit 25principle of drug design

2

(2)实践6学时,其分配如下表所示:

序号

内容

学时

1

查阅外文资料

2

2

英语短文写作训练

4

五、教学环节与教学要求:

1、主要采用课堂授课方式教学,有条件可采用多媒体投影教学。

2、授课课堂语言尽量采用英文。

3、每位同学都给一次上台阅读与翻译的机会。

4、根据课程情况,补充专业领域科技前沿的英文阅读文章;结合专业实际,布置作业,每位同学要笔译两篇英文现刊文献。主要强化学生的实际表达和翻译能力。

六、课程考核办法:

总评成绩=平时成绩(30%)+期末考试成绩(70%)。

1、平时成绩:根据课堂参与、课后作业、出勤率综合评定。

2、期末考试:考试方式采用闭卷考试。

七、教材与主要参考书:

教材:吴达俊,庄思永,《制药工程专业英语》,化学工业出版社;

主要参考书:

翟天利,《科技英语突破》,外文出版社;

严俊仁,《科技英语翻译技巧》,国防工业出版社。

冯梅,刘荣强,《英汉科技翻译》,哈尔滨工业大学出版社。

执笔人:鄢又玉时间:2006年三月